Picalagartos - Azotea Grupo | Carta
Picalagartos Madrid Sky Bar es el nuevo espacio de Azotea Grupo
Restaurante, Picalagartos, Azotea Grupo, Javier Muñoz Calero
199
fdm-menu-template-default,single,single-fdm-menu,postid-199,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1200,qode-theme-ver-14.5,qode-theme-bridge,disabled_footer_bottom,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5,vc_responsive

Carta

Carta

 

    • Conservas, salazones, encurtidos y variantes

    • Gilda (Aceituna gordal, piparra, cebolleta y anchoa del Cantábrico en salazón)

      3,50 uni

      Gilda (Big olives, Piparra chillies, chives, and Cantabrian anchovies in salt)

    • Matrimonio (dos Boquerones en vinagre y anchoas del Cantábrico en salazón)

      4,50 uni

      Matrimony (two Boquerón anchovies in vinegar and two Cantabrian Sea anchovies in salt)

    • Hueva de maruca con almendricas fritas y saladas

      12,5

      Blue ling roes w/ small fried and salted almonds

    • Mejillones en escabeche ahumado Picalagartos

      7

      Picalagartos Mussels in smoked pickeld sauce

    • Berberechos 40/50 en jugo con vinagre de jerez

      12,5

      Common cockles 40/50 w/ sherry vinegar

    • Boquerones en vinagre de jerez

      10

      Boquerón anchovies in sherry vinegar

    • Anchoas del Cantábrico en salazón

      22

      Cantabrian anchovies in salt

    • Sardinillas picantes

      6

      Small spicy sardines

    • Picoteo

    • Ensaladilla de cachelos y ventresca de atún

      11

      Spanish potato salad w/ cachelos (Galician potatoes) and tuna belly

    • Croquetas cremosas de jamón ibérico de Bellota

      9

      Creamy acorn-fed “Iberico” ham croquettes

    • Bravas Montera: milhojas crujientes de patata, aceite de pimentón, ali-oli suave, salsa brava ahumada

      9

      Bravas Montera: crispy potatoes millefeuilles, sweet pepper oil, mild ali-oli garlic mayonnaise, and smoked brava* sauce (* The ”Brava” sauce is a typical and delicious Madrilenian spicy dressing made with garlic, onion, tomato, paprika, cayenne, oil, vinegar, and salt.)

    • Torreznos crujientes con sal en escamas y mojo picón

      9

      Crispy Torreznos (bacon rashers) w/flakes of salt and mojo picón (typical Canary Islands sauce)

    • Chanquetes estrellados con pisto y cebolla frita (huevos camperos)

      14

      Grilled squids w/pisto (Spanish ratatouille) and fires onion (free-range egss)

    • Tortilla de patata poco cuajada

      6

      Potato omelette, with the eggs sparsely set

    • Coquinas a la sartén, cayena, ajo y fino

      12

      Pan-fried clams, cayenne, garlic and fino (sherry white wine)

    • Pulpo brasa tibio con mayonesa de aceituna negra de Aragón

      16

      Warm barbecued octopus w/ Aragon black olive mayonnaise

    • Chicharrón (corteza) crujiente de oreja chips de ajo, perejil y pimentón picante

      7

      Crunchy ear greaves (rind), garlic chips, parsley and spicy paprika

    • Vieira gratinada, puerro y tupinambo

      7 uni

      Grilled scallaop, leek and Jerusalen artichoke

    • Gamba blanca de Huelva a la sal

      20

      Salted white prawn from Huelva

    • Callos a la madrileña con mongetes de Santa Pau catalanas

      14

      Madrilenian tripe w/ Catalonian Santa Pau beans

    • Dulces

    • Tartaleta de limón y merengue

      7

      Lemon and meringue tart

    • Helado de violeta con barquillo madrileño artesanal

      7

      Violet ice cream from Madrid with handmade wafer

    • Tatin de higos y helado de mantecado

      7

      Figs “tatin” with mantecado ice cream

    • Taza souffle de chocoltate y chantilly (10 minutos)

      7

      Chocolate souffle with chantilly

    • Helado de cerezas con cerezas en orujo

      7

      Cherry ice cream and cherry liquor

    • Granizado de frutos rojos, helado de nata

      7

      Red frozen fruit with ice cream

    • Esponjositos

    • Esponjosito con rejos de chipirón a la romana con ali-oli de ajo negro

      6 uni

      Esponjosito w/ Roman style dipped European squid tail ends with black garlic mayonnaise

    • Ibéricos y regañá hinchá

    • Jamón Ibérico (D.O. Extremadura)

      24 uni

      Acorn-fed “Ibérico” ham

    • Lomito de presa ibérica de Bellota

      21 uni

      Acorn-fed “Ibérico” back loin

    • Queso Payoyo (leche de cabra payoyo y oveja merina de la sierra de Grazalema, Andalucía)

      12 uni

      Spanish Payoyo cheese from sheep and goat milk from Andalucía

    • Huerta

    • Espárrago blanco a la brasa con mayonesa de lima

      15

      Grilled white asparagus white lime mayonnaise

    • Porra de Antequera con teja de hogaza

      8

      Porra de Antequera (typical cold soup from that part of the province of Malaga) w/ bread loaf

    • Tomate de temporada preparado con pil pil de su vinagreta, cebolleta y alcaparrón

      11

      Season tomato w/ pil pil of its vinaigrette, chive and caper

    • Escarola, granada, ajitos, comino, vinagre agridulce y tomate

      11

      Endive, pomegranate, garlic, cumin, sweet & sour vinegar, and prepared tomato

    • Alcachofas confitadas y migas de jamón ibérico

      15

      Sugar-coated artichokes and Iberian ham crumbs

    • Al Ascua Mar y Montaña

    • Calamar a la brasa con limón

      18

      Barbaque squid whit lemon

    • Caballa a la brasa escabechada con tomillo limonero

      17

      Mackered in pickeld suace with lemon thyme

    • Lomo de bacalao confitado en aceite de AOVE, con pisto clásico

      20

      Cod loin confitted in AOVE oil, w/ classic pisto (Spanish ratatouille)

    • Merluza romana guisada en salsa de azafrán y vermut blanco

      19

      Roman hake cooked in saffron sauce and white vermouth

    • Mollejas de ternera a la brasa en pimienta verde

      17

      Ember-cooked veal gizzards green pepper

    • Trío de butifarras de Vic (fresca a la pimienta, perol y negra)

      17

      Trio fresch saiseges from Vic (pepper, spices and black)

    • Solomillo de vaca madurado y lacado en mojo de hierbas

      23

      Beef sirloin tacquered with mix of herbs

    • Lomo de vaca con su guarnición de patatas y pimientos de Guernika

      22

      Beef loin with potatoes and Guernika peppers

    • Dados de cochifrito lechal crujientes en espeto

      18

      Crunchy cubes of cochifrito lechal (roasted piglet)

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.